Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: The Economist
The Economist
Периодическое издание
The Economist.
Выпуск
The Economist. – 2019. – №13 (March 30th-April 5Th 2019).
Contents = Содержание - стр.5-6; The world this week (Politics) = Мир на этой неделе (Политика) - стр.9; The world this week (Business) = Мир на этой неделе (Деловые новости) - стр.10; King Bibi: a parable of modern populism (Leaders) = Кинг Биби: график современного популизма (Лидера) - стр.13; The Silly Isles (Brexit after May) = Глупые острова (Брексит после Терезы Мэй) - стр.14; Inversions and aversions (The world economy) = Инверсии и антипатии (Мировая экономика) - стр. 16; Trump resurgent (American politics) = Возрождение Трампа (Американская политика) - стр.16-20; Asia in the Middle = Азия посредине - стр.17-19; Culture vultures (Museums and protests) = Культурные стервятники (Музеи и протесты) - стр.20; Letters = Письма - стр.22; Statesman and schemer (Briefing, Binyamin Netanyahy) = Государственный деятель и интриган (Брифинг, Биньямин Нетаньяху) -стр. 25-28; Left behind (Germany`s Social Democrats) = Оставленный позади (социал-демократы Германии) - стр.29-30; Unscripted (Ukraine`s presidental election) = Без подписи (выборы президента Украины) - стр.30-31; Taking flight ( The Netherlands) = Полет (Нидерланды) - стр.31; Elactions and Erdoganomism (Turkey) = Выборы и Эгдоганомизм (Турция) - стр.31-32; Among the yellow jeckets (France) = Среди желтых курток (Франция) - стр.32; The spectre of Airstrip One = Призрак взлетно-посадочной полосы номер Один (Великобритания - Европа) - стр.33; The ultimate price (Parlament and Brexit ) = Конечная цена (Парламент и Брексит) - стр.34-35; The elusive will (Public option and Brexit) = Пожелания (публичный вариант и Брексит) - стр.35; Th end of May = Конец Мэй - стр.36; First the floods, then the pestilence (Mozambique) = Сначала наводнения, потом мор (Мозамбик) -стр.37; We`re just one happy family now, aren`t we? (Rwanda`s genocide, 25 years on) = Теперь мы всего лишь одна счастливая семья? (Геноцид Руанды, 25 лет спустя) - стр.38-40; Don`t ask, do tell (Ethnic labels in Rwanda) = Не спрашивай, скажи (Этнические меньшинства в Руанде) - стр.40; Twilinght of the bureaucrats (Government bloat) = Сумерки бюрократов (Египет, правительство) - стр.40; He told you so (USA, tht Mueller report) = Он вам так сказал (США, отчет Мюллера) - стр. 41-42; Election doping (Gerrymandering) = Выборный допинг - стр.43; Sound of the Polis (Colorado`s governor) = Звук Полиса (губернатор Колорадо) - стр.43-44; Sharp exchanges (Hanging with anti-vaxxers) = Sharp-обмены (Висит с анти-Vaxx) - стр.44-45; Homing in (The cost of California) = Недвижимость (Стоимость в Калифорнии) - стр.45; William Barr, executive assistant = Уильям Барр, исполнительный помощник - стр.46; Time for Thelma? (Guatemala) = Время Тельмы ? (Гватемала) - стр.47-48; The Mendoza model (Argentina) = Модель Мендоса (Аргентина) - стр.48-49; The apprentice presidentof Brazil = Ученик президента Бразилии - стр.49; To the spoiler, victort (Thailand) = Спойлеру Победа (Тайланд) - стр.50 - 51; Unclean (Banyan) = Нечистый (Баньян) - стр.51; Sex,drugs and spy-cams (K-pop) = Секс, наркотики и шпионские камеры (K-pop) - стр.53; Quacks like a doc (Pakistan) = Крякает как док (Пакистан) - стр.52; The sky`s no limit (India`s space weapons) = Небо безгранично (Космическое оружие Индии) - стр.53; Immigrants strike back (Australian politics) = Иммигранты наносят ответный удар (австралийская политика) - стр.53; Dildo for president (Democracy in Indonesia) = Фаллоимитатор для президента (Демократия в Индонезии) - стр.54; Keeping tabs (Social management) = Ведение вкладок (Социальный менеджмент, Китай) - стр.55-56; Reflectiong on past sins (Cultural objects) = Размышляя о прошлых грехах (Международные культурные объекты) - стр.57-58; Give, get or get off (Museum funding) = Давай, получай или убирайся (финансирование музея) - стр.59; Streamling (The future of media) = Оптимизация (будущее медиа) - стр.60-61; In need of a tune-up (Business, Hyundai Monitor) = Нуждается в настройке (Бизнес, Hyundai Monitor) - стр.61-62; The grinch that sold charisma = Гринч, который продал харизму - стр.62; Going Dutch (Nespers) = Сборы в Голландию (южно-африканская медиагруппа Nespers) - стр.63; The red-train blues (Chinese trains) = Красный поезд блюз (китайские поезда) - стр.63-64; Wall Street comes to Milan (Telecom, Italia) = Уолл-стрит приходит в Милан (Телеком, Италия) - стр.64-65; Power struggle (Renewable energy) = Борьба за власть (возобновляемая энергия) - стр.65; Ninja activists = Активный ниндзя (Деловой мир, Япония) - стр.66; The mabdess of crowds (Finance & economics, cryptocurrencies) = Богиня толпы (финансы и экономика, криптовалюты) - стр.69-71; A world of difference = Мир различий - стр.70; A perilous choice (Italy`s labour market) = Опасный выбор (рынок труда Италии) - стр.71; Keep it up (Monetary policy) = Так держать (США, Вашингтон, монетарная политика) - стр.72; Chengdu then don`t (A row over Venezuela) = Тогда нет Чэнду (Гонконг, ссора по Венесуэле) - стр.72; Exeptions and rules (Argentina v Japan) = Исключения и правила (Аргентина против Японии) - стр.73; Ageing is a drag (Free exchange) = Старение - это бремя (Бесплатный обмен) - стр.74; Skyfalls (Science & technology, space rocks) = Метеоритный дождь (Наука и технологии, космос) - стр.75-76; Sniffing out Parkinson`s (Biochemistry) = Запах болезни Паркинсона (Биохимия) - стр.76-77; The ultimate coffee machine (Robot baristas) = Идеальная кофемашина (Робот-бармен) - стр.77; A bug in the system (Pest control) = Ошибка в системе (борьба с вредителями) - стр.78; Gathering the rays (Solar power) = Сбор лучей (солнечная энергия) - стр.78; The chairman will see you now (China, Mao Zedong) = Председатель будет видеть вас сейчас (Книги и искусство, Китай, Мао Цзэдун) - стр.79-80; The limping lady (Sexism and espionage) = Хромая леди (Сексизм и шпионаж) - стр.80-81; The blues had a baby (African-American music) = У блюза был ребенок (афро-американская музыка) - стр.81-82; Rules to live by = правила жизни - стр.82; Economic & financical indicators = Финансовые и экономические показатели - стр.84-85; Seeling things clear (Orbituary, Mary Warnock) = Чувствуя себя ясно (Некролог, Мэри Уорнок) - стр.86
ФБУ НТБ Минпромторга России Центральный Общий
The Economist.
Выпуск
The Economist. – 2019. – №13 (March 30th-April 5Th 2019).
Contents = Содержание - стр.5-6; The world this week (Politics) = Мир на этой неделе (Политика) - стр.9; The world this week (Business) = Мир на этой неделе (Деловые новости) - стр.10; King Bibi: a parable of modern populism (Leaders) = Кинг Биби: график современного популизма (Лидера) - стр.13; The Silly Isles (Brexit after May) = Глупые острова (Брексит после Терезы Мэй) - стр.14; Inversions and aversions (The world economy) = Инверсии и антипатии (Мировая экономика) - стр. 16; Trump resurgent (American politics) = Возрождение Трампа (Американская политика) - стр.16-20; Asia in the Middle = Азия посредине - стр.17-19; Culture vultures (Museums and protests) = Культурные стервятники (Музеи и протесты) - стр.20; Letters = Письма - стр.22; Statesman and schemer (Briefing, Binyamin Netanyahy) = Государственный деятель и интриган (Брифинг, Биньямин Нетаньяху) -стр. 25-28; Left behind (Germany`s Social Democrats) = Оставленный позади (социал-демократы Германии) - стр.29-30; Unscripted (Ukraine`s presidental election) = Без подписи (выборы президента Украины) - стр.30-31; Taking flight ( The Netherlands) = Полет (Нидерланды) - стр.31; Elactions and Erdoganomism (Turkey) = Выборы и Эгдоганомизм (Турция) - стр.31-32; Among the yellow jeckets (France) = Среди желтых курток (Франция) - стр.32; The spectre of Airstrip One = Призрак взлетно-посадочной полосы номер Один (Великобритания - Европа) - стр.33; The ultimate price (Parlament and Brexit ) = Конечная цена (Парламент и Брексит) - стр.34-35; The elusive will (Public option and Brexit) = Пожелания (публичный вариант и Брексит) - стр.35; Th end of May = Конец Мэй - стр.36; First the floods, then the pestilence (Mozambique) = Сначала наводнения, потом мор (Мозамбик) -стр.37; We`re just one happy family now, aren`t we? (Rwanda`s genocide, 25 years on) = Теперь мы всего лишь одна счастливая семья? (Геноцид Руанды, 25 лет спустя) - стр.38-40; Don`t ask, do tell (Ethnic labels in Rwanda) = Не спрашивай, скажи (Этнические меньшинства в Руанде) - стр.40; Twilinght of the bureaucrats (Government bloat) = Сумерки бюрократов (Египет, правительство) - стр.40; He told you so (USA, tht Mueller report) = Он вам так сказал (США, отчет Мюллера) - стр. 41-42; Election doping (Gerrymandering) = Выборный допинг - стр.43; Sound of the Polis (Colorado`s governor) = Звук Полиса (губернатор Колорадо) - стр.43-44; Sharp exchanges (Hanging with anti-vaxxers) = Sharp-обмены (Висит с анти-Vaxx) - стр.44-45; Homing in (The cost of California) = Недвижимость (Стоимость в Калифорнии) - стр.45; William Barr, executive assistant = Уильям Барр, исполнительный помощник - стр.46; Time for Thelma? (Guatemala) = Время Тельмы ? (Гватемала) - стр.47-48; The Mendoza model (Argentina) = Модель Мендоса (Аргентина) - стр.48-49; The apprentice presidentof Brazil = Ученик президента Бразилии - стр.49; To the spoiler, victort (Thailand) = Спойлеру Победа (Тайланд) - стр.50 - 51; Unclean (Banyan) = Нечистый (Баньян) - стр.51; Sex,drugs and spy-cams (K-pop) = Секс, наркотики и шпионские камеры (K-pop) - стр.53; Quacks like a doc (Pakistan) = Крякает как док (Пакистан) - стр.52; The sky`s no limit (India`s space weapons) = Небо безгранично (Космическое оружие Индии) - стр.53; Immigrants strike back (Australian politics) = Иммигранты наносят ответный удар (австралийская политика) - стр.53; Dildo for president (Democracy in Indonesia) = Фаллоимитатор для президента (Демократия в Индонезии) - стр.54; Keeping tabs (Social management) = Ведение вкладок (Социальный менеджмент, Китай) - стр.55-56; Reflectiong on past sins (Cultural objects) = Размышляя о прошлых грехах (Международные культурные объекты) - стр.57-58; Give, get or get off (Museum funding) = Давай, получай или убирайся (финансирование музея) - стр.59; Streamling (The future of media) = Оптимизация (будущее медиа) - стр.60-61; In need of a tune-up (Business, Hyundai Monitor) = Нуждается в настройке (Бизнес, Hyundai Monitor) - стр.61-62; The grinch that sold charisma = Гринч, который продал харизму - стр.62; Going Dutch (Nespers) = Сборы в Голландию (южно-африканская медиагруппа Nespers) - стр.63; The red-train blues (Chinese trains) = Красный поезд блюз (китайские поезда) - стр.63-64; Wall Street comes to Milan (Telecom, Italia) = Уолл-стрит приходит в Милан (Телеком, Италия) - стр.64-65; Power struggle (Renewable energy) = Борьба за власть (возобновляемая энергия) - стр.65; Ninja activists = Активный ниндзя (Деловой мир, Япония) - стр.66; The mabdess of crowds (Finance & economics, cryptocurrencies) = Богиня толпы (финансы и экономика, криптовалюты) - стр.69-71; A world of difference = Мир различий - стр.70; A perilous choice (Italy`s labour market) = Опасный выбор (рынок труда Италии) - стр.71; Keep it up (Monetary policy) = Так держать (США, Вашингтон, монетарная политика) - стр.72; Chengdu then don`t (A row over Venezuela) = Тогда нет Чэнду (Гонконг, ссора по Венесуэле) - стр.72; Exeptions and rules (Argentina v Japan) = Исключения и правила (Аргентина против Японии) - стр.73; Ageing is a drag (Free exchange) = Старение - это бремя (Бесплатный обмен) - стр.74; Skyfalls (Science & technology, space rocks) = Метеоритный дождь (Наука и технологии, космос) - стр.75-76; Sniffing out Parkinson`s (Biochemistry) = Запах болезни Паркинсона (Биохимия) - стр.76-77; The ultimate coffee machine (Robot baristas) = Идеальная кофемашина (Робот-бармен) - стр.77; A bug in the system (Pest control) = Ошибка в системе (борьба с вредителями) - стр.78; Gathering the rays (Solar power) = Сбор лучей (солнечная энергия) - стр.78; The chairman will see you now (China, Mao Zedong) = Председатель будет видеть вас сейчас (Книги и искусство, Китай, Мао Цзэдун) - стр.79-80; The limping lady (Sexism and espionage) = Хромая леди (Сексизм и шпионаж) - стр.80-81; The blues had a baby (African-American music) = У блюза был ребенок (афро-американская музыка) - стр.81-82; Rules to live by = правила жизни - стр.82; Economic & financical indicators = Финансовые и экономические показатели - стр.84-85; Seeling things clear (Orbituary, Mary Warnock) = Чувствуя себя ясно (Некролог, Мэри Уорнок) - стр.86
ФБУ НТБ Минпромторга России Центральный Общий